2007年07月30日

イメージ先行

film festivals and other organizations must continue to push
boundaries となり
「映画祭や他の組織は、境界線を追いやる努力を続けなければならないと」言っていることがわかります。

そして
and educate moviegoers ですから
「そして映画ファンを教育し続けなければならない」とも言っていることがわかりますね。何について教育するのでしょうか?

すると最後に
about Asian-American films. ですから
「アジア系アメリカの映画について」教育し続けなければならないと言っているのですね。

前回は「応用力」が付くと楽しくなる、というお話をしました。

たとえば、スポーツにも「基礎力の習得」という課程があり、そこを避けては通れません。


<お役立ちブログ>
TOEICのツボを知る
英語学習ここだけのハナシ
本物の英語力とは
英会話攻略のカギ
アメリカ英語とイギリス英語
英語 長文
ニックネーム koguma026 at 13:27| Comment(0) | 日記

2007年07月24日

クオリティー

◆their team's success is due to qualities
is due to 〜 = 〜による、原因は〜にある
qualities = 資質、質

◆not usually associated with the country,
*この部分は直前の qualities の内容を説明する形容詞句。
associate 〜 with … =  〜 と … を結び付ける、結び付けて考える
the country = Greece

◆such as hard work, discipline and tight organization,
*qualitiesの内容を具体的に説明する形容詞句。
such as 〜 = たとえば〜のような
discipline = 規律、訓練
tight = 引き締まった、堅い、堅固な

◆instilled over the past two and a half years
instill = (主義・感情を)徐々に教え込む、植え付ける
over the past 〜 =  この 〜 にわたって、過去 〜 間で


<お役立ちブログ>
Skunの英語学習
英語のツボを知る
世界旅行ここだけの話
TOEIC覚え書き
TOEICはここを攻めろ!
ニックネーム koguma026 at 13:32| Comment(0) | 日記

2007年07月19日

発音は母音が決めて

英語はなかなか一筋縄ではいかないもんですねー。

文字としてはあるのに母音が発音されない。
するとその分、音節が少なくなってしまうんです。

たとえば・・・皆さん、オペラは好きですか? (^-^)

ボクはどーも苦手ですね。単なる声のアクロバットって感じで。
まあ、ボクの好みなど、どうでもいいハナシですが・・・(^^;;

・・・さてそのオペラです。

この単語は、英語でも「オペラ」つまり o・pe・ra と3拍で発音しても間違いではないのですが、アメリカ人は普通これを2拍のリズムで[a・pra]と発音しているんですねー。

つまり e の音を発音していないんです。
多少無理でも、カタカナで表記してみると「ア・プラ」となりますね。

<お役立ちブログ>
英語学習日記
英会話攻略の秘訣
英語力大逆転!
イギリス大研究
TOEIC大逆転
ニックネーム koguma026 at 10:20| Comment(0) | 日記

2007年07月06日

マイクロソフト

皆様、TOEICスコアアップのために日夜、英語学習に励んでおられることと存じます。
努力がそのままスコアアップとなる勉強法がございますので、ご紹介いたします。以下例文です。

Developers of rival audio-visual software say
ライバルの音声・映像ソフトの開発者たちは言います

Microsoft's practice
マイクロソフトのやり方は

of attaching Media Player to Windows
メディアプレーヤーをウィンドウズに搭載するという

shuts them out of a lucrative market.
彼らを儲かる市場から締め出していると。

Microsoft Vice president Brad Smith says
マイクロソフトの副社長ブラッド・スミスは言います

that EU's decision is unfortunate.
EUの決定は嘆かわしいものだと。

"We think it's a big step
「我々は、これは大きな一歩だと思います

in the wrong direction.
反対方向への。

TOEIC スコアアップ
ニックネーム koguma026 at 11:40| Comment(0) | 日記

2007年07月05日

17世紀ヨーロッパ

17世紀ヨーロッパ

スコットランドには16世紀になってカルヴァン派が持ち込まれた。スコットランドでの宗教改革は貴族や王の権力を押さえ込む事が目標の一つであったので、イングランドにおけるそれは全く異なった方向性を示す事になった。

アイルランドはカトリック世界に残留する事になった。このため宗教的にはフランスやスペインと近かしい関係になる事になった。


<お役立ちブログ>

一日一回 英会話
気楽に頑張るTOEIC
一気に解決!リスニング
スラスラ聞こえるリスニング
シアトル ビジネス日記
イケてる英会話
英語の王様
万全!TOEIC 対策
大学受験 英語
ニックネーム koguma026 at 10:33| Comment(0) | 日記